Oddajemy do Państwa rąk 27 numer Neofilologa niemal w całości poświęcony tematyce konferencji Polskiego Towarzystwa Neofilologicznego „Nauka języków obcych w dobie integracji europejskiej: tendencje, problemy, zadania", która miała miejsce we wrześniu 2004 roku w Poznaniu. Jest to już drugi zbiór referatów przedstawionych w Poznaniu (część referatów wraz ze sprawozdaniami z konferencji została opublikowana w poprzednim, 26 numerze Neofilologa). W 27 numerze zamieszczamy referaty dotyczące problematyki interkulturowości w różnych kontekstach: nauczanie języka obcego dzieci a przygotowanie ich do komunikacji interkulturowej - Anny Jaroszewskiej, wykorzystanie elementów sztuk plastycznych w celu kształcenia postawy otwartości na aspekty wielokulturowe - Moniki Horyśniak, komunikacja interkulturowa jako przykład pomostu między kulturami - Marcina R. Odelskiego. Dwa kolejne artykuły poświęcone są opisowi i krytyce tzw. niekonwencjonalnych i nowatorskich metod nauczania języków obcych (Elżbieta Gajewska i Teresa Ścipień). Dane z badań przeprowadzonych wśród uczniów i studentów uczących się języków obcych przytoczone są przez Cezarego Michońskiego, Małgorzatę Bielicką, Urszulę Zielińską, Lilianę Szczukę-Dorną i Jolantę Krieger-Knieję. Tematem artykułu Małgorzaty Pamuły jest przygotowanie nauczycieli do nauczania czytania w języku obcym dzieci. O znaczeniu tekstu literackiego w nauce języka włoskiego pisze Iwona Kaźmierczak. Implikacje dydaktyczne wynikające z językoznawstwa kognitywnego omawia w swym artykule Marek Laskowski. Artykuł ten zamyka zbiór materiałów z konferencji w Poznaniu w 2004 roku.
Gdy otrzymają Państwo niniejszy numer Neofilologa, z pewnością gotowa już będzie pozycja książkowa zawierająca artykuły powstałe na podstawie pozostałych referatów wygłoszonych na konferencji we wrześniu 2004 roku. Publikacja „Nauka języków obcych w dobie integracji Europejskiej" została przygotowana przez Oficynę Wydawniczą LEKSEM i jest dostępna w księgarniach naukowych, a także w sprzedaży internetowej na stronie www.leksem.pl.
Na zakończenie proponujemy artykuł Divertimento Barbary Walkiewicz z pogranicza językoznawstwa i traduktologii i ... refleksji nad metaforyzacją w językach nie tylko naturalnych. Zapraszamy do lektury!
Katarzyna Karpińska-Szaj
Artykuły:
1.Nauczanie języka obcego dzieci wczesnoszkolnych a przygotowanie ich do komunikacji interkulturowej - Anna Jaroszewska
2.Wykorzystanie elementów sztuk plastycznych w dydaktyce języków obcych jako wprowadzenie i utrwalenie materiału leksykalnego oraz kształcenie postawy otwartości na aspekty wielokulturowe - Monika Horyśniak
3.Komunikacja interkulturowa jako przykład pomostu między kulturami - Marcin R. Odelski
4.Kształcenie nauczycieli nie tylko dla szkoły - Elżbieta Gajewska
5.Efektywność komunikacyjna niekonwencjonalnych i nowatorskich metod nauczania/uczenia się języków obcych - Teresa Ścipień
6.Pomiędzy Europą a Ameryką: preferencje kulturowe studentów studiów anglistycznych w dobie integracji europejskiej - Cezary Michoński
7.Wymiana informacji pomiędzy studentami a nauczycielem w aspekcie preferencji tematycznych studentów - Małgorzata Bielicka
8.Samoocena a rozwój autonomii w uczeniu się języka obcego wśród studentów Kolegium Języków obcych w Poznaniu - Urszula Zielińska
9.Nauczanie języków obcych na lektoracie na uczelni technicznej - studium przypadku - Liliana Szczuka-Dorna
10.Komiczne konsekwencje błędów fonetycznych uczących się języka niemieckiego i sposoby zaradzania im - Jolanta Krieger-Knieja pobierz plik
11.Boite à lettres (Primary Letter Box), czyli przygotowanie nauczycieli do nauczania czytania w języku obcym w myśl koncepcji zindywidualizowanego nauczania przy wykorzystaniu technik multimedialnych - Małgorzata Pamuła
12.Rola tekstu literackiego w nauczaniu języka włoskiego - Iwona Kaźmierczak
13.Założenia integracyjne językoznawstwa kognitywnego - implikacje glottodydaktyczne - Marek Laskowski
14.Divertimento lub metafora przekładu w przekładzie metafory - Barbara Walkiewicz