→ Nr 39/1 Neofilologa dostępny online
WPROWADZENIE
Zamierzeniem głównym numeru 39 Neofilologa jest przedstawienie w nim rozwijających się w ostatnich latach w Polsce badań nad akwizycją języków, w tym nad akwizycją języków obcych. W związku z tym, że pojęcie akwizycji języka nierozerwalnie związane jest z badaniami z zakresu psycholingwistyki (Slama-Cazacu, 1972; Kurcz, 1976, 1992; Caron, 1989), która w Polsce ma już ponad pięćdziesięcioletnią tradycję (Dakowska 2001), uznać można, że i ono wprowadzone zostało do języka literatury przedmiotu ponad pół wieku temu. Akwizycja funkcjonuje więc jako termin fachowy w odniesieniu do dwóch procesów: nabywania języka w warunkach naturalnych - i jest tu przeciwieństwem uczenia się języka przebiegającego w warunkach szkolnych (zgodnie z rozróżnieniem zaproponowanym przez Krashena w 1981) - jak również przyswajania języka w ogóle (bez odnoszenia się do Krashenowskiej dychotomii). W prezentowanym tomie pojęcie akwizycji przyjęte zostało sensu largo i użyte do opisu szerokiego spektrum zagadnień związanych przyswajaniem języków (zwłaszcza języków obcych), nauczaniem i uczeniem się języka w klasie, nabywaniem i kształceniem językowych kompetencji komunikacyjnych oraz psycholingwistycznych aspektów nabywania języka.
Celem Neofilologa nr 39 jest przedstawienie badań prowadzonych przez polskich naukowców. Zgromadzone teksty nie pretendują jednak do miana „kanonu" czy „antologii" polskiej myśli nad akwizycją języków. Są one natomiast rodzajem sprawozdania z prac prowadzonych w terenie, panoramą aktywności naukowej funkcjonującej pod nazwą psycholingwistyka-akwizycja języków prowadzonej w ośrodkach w całej Polsce: Uniwersytecie Jagiellońskim (A. Otwinowska et al, A. Kubiczek, I. Janowska, I. Kowal), Uniwersytecie Pedagogicznym im. KEN w Krakowie (M. Marzec-Stawiarska), Akademii Pomorskiej w Słupsku (A. Biedroń, D. Werbińska), Uniwersytecie Śląskim (A. Łyp-Bielecka, I. Dronia), Uniwersytecie Rzeszowskim (K. Mihułka), Uniwersytecie Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie (K. Kotuła), Katolickim Uniwersytecie Lubelskim Jana Pawła II (cf. M. Sowa oraz autorka niniejszego wprowadzenia).
Prezentowane teksty opierają się więc w dużej mierze na prowadzonych/przeprowadzonych badaniach empirycznych wpisujących się w szerokie pole prac nad dwujęzycznością (Otwinowska et al), profilem i tożsamością uczących się (A. Biedroń, D. Werbińska), językiem, mową i myśleniem (M. Marzec-Stawiarska, A. Kubiczek). Tym zagadnieniom poświęcony jest w
większości tom 1 numeru 39. Ostatni tekst (M. Sowa) prezentowany w nim stanowi zaś płynne przejście do tematyki dominującej w tomie 2 (39/2), to jest do ścisłego związku obserwacji procesów akwizycyjnych z dydaktyką nauczania języków obcych.
Wszystkie prezentowane teksty są oryginalne, a ich obecność w numerze 39 ma głębokie uzasadnienie merytoryczne. Jako badacz prowadzący prace głównie z zakresu psycholingwistyki i akwizycji języków, jestem zdania, że ta seria artykułów jest znaczącym krokiem w upowszechnianiu wiedzy teoretycznej oraz rozwiązań praktycznych stojących u podstaw pracy nad umiejętnością posługiwania się, uczenia się i nauczania języków.
Urszula Paprocka-Piotrowska
BIBLIOGRAFIA
SPIS TREŚCI
WPROWADZENIE: Urszula Paprocka-Piotrowska - 5
ARTYKUŁY
1. Otwinowska et alli - Dwujęzyczność u progu edukacji szkolnej - interdyscyplinarny projekt badawczy - 7
2. Adriana Biedroń - Profil poznawczo-osobowościowy ponadprzeciętnie uzdolnionych dorosłych uczniów języka obcego - 31
3. Małgorzata Marzec-Stawiarska - Elementy wspólnego pisania na zajęciach pisania akademickiego - badanie pilotażowe - 41
4. Dorota Werbińska - Akwizycja języka obcego w perspektywie studenta filologii: badanie tożsamości narracyjnej studenta w kontekście czasoprzestrzeni i heteroglosii - 55
5. Agnieszka Kubiczek - Fazy przetwarzania informacji językowychw nauce obcojęzycznego słownictwa - 81
6. Magdalena Sowa - Approche communicative ou perspective actionnelle - état des lieux de l'enseignement/apprentissage des langues vivantes en Pologne - 95
SPIS TREŚCI W JĘZYKU ANGIELSKIM - 107